CALVET, Louis-Jean. Tradição oral & tradição escrita. Tradução de Waldemar Ferreira Netto; Maressa de Freitas Vieira. São Paulo: Parábola Editorial, 2011.
GUMIERO, Daniela Gomes. Leitura literária em SignWriting: metodologias docentes para a formação do leitor surdo. (Dissertação de mestrado em Letras) Universidade Federal do Espírito Santo. 2020. P. 170. Disponível em: < https://periodicos.ufes.br/contexto/article/view/28097/19647> Acesso em: 16 abr. 2022.
HURTADO ALBIR, A. A aquisição da competência tradutória: aspectos teóricos e didáticos. In: PAGANO, A., MAGALHÃES, C., ALVES, F. (Org.). Competência em tradução: cognição e discurso. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2005. Disponivel em:https://edisciplinas.usp.br/pluginfile.php/1842231/mod_resource/content/1/HURTADO_aquisi%C3%A7%C3%A3o%20da%20CT.pdf Acesso em 16 abr. 2022.
HURTADO ALBIR, A. Competence-based Curriculum Design for Training Translators. In: The Interpreter and Translator Trainer. Vol. 1, N. 2. Manschester: St. Jerome Publishing, 2007.
OUSTINOFF, Michael. Tradução: histórias, teorias e métodos. Tradução de Marcos Marcionilo. São Paulo: Parábola Editorial, 2011.
QUADROS, Ronice Müller de. KARNOPP, Lodenir Becker. Língua de sinais brasileira: estudos línguisticos. Ronice Müller Quadros . Porto Alegre: Artimed, 2004.
STROBEL, Karin. As imagens do outro sobre a Cultura Surda. Florianópolis: Ed. da UFSC, 2008.
VASCONCELLOS, Maria Lúcia.; PAGANO, Adriana. (Orgs.). Cadernos de Tradução, XVII. In: Formação de tradutores e pesquisadores em estudos da tradução, 2006.