Universidade Federal do Espírito Santo

Portal do Ementário

Informações Gerais
Disciplina:
Estágio Supervisionado II ( LET11913 )
Unidade:
Departamento de Linguas e Letras
Tipo:
Obrigatória
Período Ideal no Curso:
7
Nota Mínima para Aprovação:
5.00
Carga Horária:
90
Número de Créditos:
3

Objetivos
Ao longo do curso e por meio da realização do Estágio Curricular Supervisionado o aluno construirá conhecimentos e desenvolverá habilidades que lhe permitirão: Observar o espaço institucional; Interpretar o que observa; Refletir sobre a realidade que observa; Desenvolver estratégias de intervenção na realidade que observa;  Atuar na realidade que observa

Ementa
Realização de estágio em interpretação da Língua de Sinais Brasileira para a Língua Portuguesa em contextos de conferência e turísticos entre outros de atuação com supervisão.

Bibliografia
BIANCHI, A. C. M. Manual de orientação: estágio supervisionado. São Paulo: Pioneira, 1998. BARBOSA, H. G. Procedimentos técnicos da tradução: uma nova proposta. Campinas: Pontes, 1990. BERMAN, A. A prova do estrangeiro: cultura e tradução na Alemanha romântica. [trad. Maria Emília Pereira Chanut] Bauru, SP: EDUSC, 2002.

Bibliografia Complementar
PAES, J. P. Tradução: A ponte necessária: Aspectos e problemas da arte de traduzir. Ática, 1990. PEREIRA, M. C..P. “Profissionalização e Formação de Intérpretes de Libras”. Revista da Feneis. Rio de Janeiro, ano III, n. 18, 2003. ROBINSON, Douglas. Construindo o Tradutor. Bauru, SP: EDUSC, 2002. RÓNAI, P. Escola de Tradutores*. 6ª ed. Revista em ampliada. Rio de Janeiro:Nova Fronteira, INL, 1987. RÓNAI, P. A tradução vivida. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981.
Carregando...