RODRIGUES, C.H. O uso de protocolos verbais na investigação do processo de interpretação simultânea do português para libras. Veredas (UFJF. Online), v. 19, p. 48-70, 2015.
RODRIGUES, C.H. A busca por semelhança interpretativa no processo de interpretação simultânea para a língua de sinais. In: QUADROS, Ronice Müller de; WEININGER, Markus J.. (Org.). Estudos da Língua Brasileira de Sinais. 1ed.Florianópolis: Insular, 2014, v. 3, p. 35-69.
RODRIGUES, C.H. spectos processuais na interpretação simultânea para a Língua de Sinais Brasileira. In: Ronice Müller de Quadros; Marianne Rossi Stumpf; Tarcísio de Arantes Leite. (Org.). Estudos da Língua Brasileira de Sinais I. 1ed.Florianópolis: Insular, 2013, v. 1, p. 195-229.
JAKOBSON, R. Aspectos linguísticos da tradução. In: Lingüística e comunicação. Trad. Izidoro Blikistein.São Paulo: Cultrix, 1987.
PAES, José Paulo. Tradução: A Ponte Necessária – aspectos e problemas da arte de traduzir. São Paulo: Ática, 1990