Universidade Federal do Espírito Santo

Portal do Ementário

Informações Gerais
Disciplina:
Pesquisa em Tradução e Interpretação ( LET11602 )
Unidade:
Departamento de Linguas e Letras
Tipo:
Obrigatória
Período Ideal no Curso:
1
Nota Mínima para Aprovação:
5.00
Carga Horária:
60
Número de Créditos:
4

Objetivos
 Conhecer as pesquisas atuais em Tradução e Interpretação.  Analisar os principais objetos de estudo e metodologia.  Fazer Levantamento bibliográfico e mapeamento das principais pesquisas na área de tradução e interpretação em Língua de Sinais.

Ementa
As pesquisas atuais em Tradução e Interpretação. Principais objetos de estudo e metodologia. Levantamento bibliográfico e mapeamento das principais pesquisas na área de tradução e interpretação em Língua de Sinais.

Bibliografia
AGUIAR, O. B. de. “A pesquisa em tradução no Brasil”. Abordagens teóricas da tradução. Goiânia: Ed. da UFG, 2000. PAGANO, A. (org.) Metodologias de pesquisa em tradução. Belo Horizonte: FALE-UFMG, 2001. QUADROS, Ronice Muller de (Org.). Cadernos de Tradução. 1. Nº 26 ed. Florianópolis: Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2010.

Bibliografia Complementar
ALVES, F. (org.) Teoria da relevância & tradução: conceituações e aplicações. Belo Horizonte: FALE-UFMG, 2001. Anais do Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Edições I Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa. 2008. II Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa. 2010. III Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa. 2012. http://www.congressotils.com.br/anais.html#apresentacao.
Carregando...