Universidade Federal do Espírito Santo

Portal do Ementário

Informações Gerais
Disciplina:
Estudos da Tradução II ( LET11919 )
Unidade:
Departamento de Linguas e Letras
Tipo:
Optativa
Período Ideal no Curso:
Sem período ideal
Nota Mínima para Aprovação:
5.00
Carga Horária:
60
Número de Créditos:
4

Objetivos
Realizar uma reflexão aprofundada cerca da tradução/interpretação como atividade inerente ao ser humano, e das múltiplas dimensões que a envolvem. Compreender a tradução como processo cognitivo e os aspectos que interferem nesse processo: memória, produção de inferências, tomada de decisões.

Ementa
Tradução e funções da linguagem. Tradução e tipos discursivos. A tradução como produto e processo. A avaliação de traduções. Estudo da tradução como processo cognitivo: memória, produção de inferências, solução de problemas e tomada de decisões. A aplicação aos estudos da tradução.

Bibliografia
ALVES, F.; MAGALHÃES, M. PAGANO, A. Competência em tradução: Cognição e discurso. UFMG, 2005. HURTADO ALBIR, A. & ALVES, F. Translation as a cognitive Activity. IN: The Routledge Companion to Transltion Studies. Jeremy Munday (Ed.). Revised Edition. NewYork: Reoutledge, 2009. HURTADO ALBIR, A. (Dir). Enseñar a traducir: metodología en la formación de traductores e intérpretes. Madrid: Edelsa, 2007.

Bibliografia Complementar
CALVET, Louis-Jean. Tradição oral & tradição escrita. Tradução de Waldemar Ferreira Netto; Maressa de Freitas Vieira. São Paulo: Parábola Editorial, 2011. GUMIERO, Daniela Gomes. Leitura literária em SignWriting: metodologias docentes para a formação  do leitor surdo. (Dissertação de mestrado em Letras) Universidade Federal do Espírito Santo. 2020. P. 170. Disponível em: < https://periodicos.ufes.br/contexto/article/view/28097/19647> Acesso em: 16 abr. 2022. HURTADO ALBIR, A. A aquisição da competência tradutória: aspectos teóricos e didáticos. In: PAGANO, A., MAGALHÃES, C., ALVES, F. (Org.). Competência em tradução: cognição e discurso. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2005. Disponivel em:https://edisciplinas.usp.br/pluginfile.php/1842231/mod_resource/content/1/HURTADO_aquisi%C3%A7%C3%A3o%20da%20CT.pdf Acesso em 16 abr. 2022. HURTADO ALBIR, A. Competence-based Curriculum Design for Training Translators. In: The Interpreter and Translator Trainer. Vol. 1, N. 2. Manschester: St. Jerome Publishing, 2007. OUSTINOFF, Michael. Tradução: histórias, teorias e métodos. Tradução de Marcos Marcionilo. São Paulo: Parábola Editorial, 2011. QUADROS, Ronice Müller de. KARNOPP, Lodenir Becker. Língua de sinais brasileira: estudos línguisticos. Ronice Müller Quadros . Porto Alegre: Artimed, 2004. STROBEL, Karin. As imagens do outro sobre a Cultura Surda. Florianópolis: Ed. da UFSC, 2008. VASCONCELLOS, Maria Lúcia.; PAGANO, Adriana. (Orgs.). Cadernos de Tradução, XVII. In: Formação de tradutores e pesquisadores em estudos da tradução, 2006.
Carregando...